Dialogue franco-allemand

Publié le par Bobzeflash

(A.S. : n'oublions pas de saluer la jeune scène de l'est parisien)


L'avantage d'avoir un ami allemand, c'est qu'à l'occasion il vous écrit des lettres charmantes, d'autant que connaissant mon niveau nul en allemand (je sais dire : Es ist kalt in Berlin, Ich habe zuviel getrunken et Einsturzende Neubaten et c'est à peu près tout) il fait l'effort d'écrire en français :

"Cher Bob,
Après le temps si long on plus où dans la communication est blanc est resté. Ainsi que les informations letzen de l'autre sont. Tu as apparemment plus vieux les mêmes problèmes que toute notre : trop peu temps.

Ici fois les Basics : Katrina et moi-même sont toujours heureusement ensemble. Le Michael se développe magnifiquement et est devenu très indépendant. Nous habitons encore dans le
meme logement. Specials : Katrina travaille maintenant chez un pédiatre et est tout à fait satisfait avec votre emploi. Je travaille depuis 1 septembre en tant que directeur de production dans une petite entreprise dans le centre-ville de Berlin. Après 2, 5 ans, la cour de famille a dû être
faite le temps le plus élevé quelque chose de nouveau. L'équipe est petite et les personnes est agréable. Le Book hook continue aussi pas mal.

Nous avons un chat depuis une demi année ! Il est dit un chat home. Il est gris et s'appelle des Findus. Très doucement ! Cher Bob moi vous laverait te/tout le bien beaucoup de
détermination et également amusement !

Bientôt Tell"

(J'adore particulièrement le dernier paragraphe, tout empreint de poésie teutonne, quelque part entre Novalis et Goethe)
(lecteur, tu disposes d'une traduction : ça m'intéresse).

Pour les amateurs de langues étrangères, sachez que notre ami Borat le Kazakh s'appelle maintenant Brüno, inverti autrichien, qui ici va consulter un pasteur spécialisé en conversion d'homosexuels : même si vous ne parlez pas très bien anglais comme moi, ça reste compréhensible, voire drôle : click here

Et si vous parlez le kébékoi, je vous recommande fortement cette histoire en deux parties :
- clique ici
- et clique là

Et ta vie, elle sera MIEUX.

Enfin, je signale au 25.000° futur visiteur de ce blog qu'il aura droit à une invitation personnalisée chez moi, où je lui ferai couler un bain au jojoba et à la caïpirhina, où je le bercerai de mélopées envoûtantes et où je lui masserai les orteils des pieds.

Commenter cet article

Chick 16/02/2007 12:34

Y'a qu'un seul truc que j'ai pas compris (ou presque), c'est ce que venait faire Guillaume Tell là-dedans...(moi sinon gagner concours de visiteurs de toi compte bien. toi aigri es plus longtemps pour.)

Bobzeflash 16/02/2007 15:04

Serait-ce à dire que je ne suis aigri pour longtemps encore ? ah ben ce serait bien ça vois-tu chickounette parce que le concours par toi remporté chez Badibuh, je l'ai encore en travers....Ben sinon Guillaume Tell c'est un ami, c'est tout, moi aussi je peux connaître du pipole ok ?

Miette de Savane 16/02/2007 10:20

Cher Bob moi vous laverait te/tout le bien beaucoup dedétermination et également amusement !
Ca a l'air un peu trash comme ça, mais bon... Tu me files son mail ? j'aime beaucoup les nouvelles expériences.

Bobzeflash 16/02/2007 15:02

Tell est librement accessible par lien sur mon blog (attention toutefois à ne pas affecter son équilibre sentimental durement acquis, merci)

le mec aux photos 16/02/2007 08:38

Le Michael se développe magnifiquement et est devenu très indépendant 
On parle de quoi la ?? D'un enfant ou d'une plante d'appartement ,?

Bobzeflash 16/02/2007 15:01

Je pense qu'il s'agit d'un enfant (je te réponds par élimination, car j'ai du mal à concevoir comment se traduit la prise d'indépendance d'une plante d'appartement)

La gReLuChe 15/02/2007 22:37

On dirait qu'il a utilisé un traducteur mit coquilles, genre laver -> waschsen -> wünschen -> souhaiter, bref, il te souhaite plein de trucs, et pour le lavage, il tentera d'être le 25 000ème...
Il suffit de faire ça pour tout les mots et de remettre dans l'ordre, avec une effet ralgan :)

Bobzeflash 16/02/2007 15:00

Greluche mercitoutefois ta méthode requiert un certain niveau d'allemandje préfère donc y renoncer immédiatementmais merci quand même

You 15/02/2007 20:34

Nan mais plaisantez pas avec ça - j'ai une collègue norvégienne (moche - désolé, y'en a qu'une moche, elle est chez nous) qui écrit vraiment comme ça, eh bin je peux vous assurer que c'est à en mordre le cul d'un ours !

Bobzeflash 16/02/2007 14:59

J'ai un créneau pour elle : il faut lui faire rédiger des modes d'emplois de magnétoscopes coréens.